【韩愈师说原文及翻译】一、文章总结
《师说》是唐代文学家韩愈撰写的一篇议论文,旨在阐述“从师学习”的重要性,批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。文章通过对比古代圣人与今人的求学态度,指出“人非生而知之者”,强调“学者必有师”,并提出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的观点,主张师生之间应相互学习、共同进步。
韩愈在文中以孔子为例,说明即使是圣人也需从师学习,从而进一步论证“无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也”的核心思想。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑终究无法解决。 |
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我便拜他为师; |
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也拜他为师。 |
吾师道也,夫庸知其年之后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,不论年纪大小,只要道理存在,老师就应当存在。 |
嗟乎!师道之不传也久矣! | 唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了! |
欲人之无惑也难矣! | 想让人没有疑惑是很难的啊! |
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉; | 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还向老师请教; |
今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 现在的普通人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。 |
是故圣益圣,愚益愚。 | 所以,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。 |
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 圣人成为圣人,愚人成为愚人,大概都是因为这个原因吧? |
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! | (人们)疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但自己却以拜师为耻,这是糊涂啊! |
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些教小孩读书的老师,只是教他们诵读文字,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
句读不知,惑而不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 | 不懂得句读,有疑惑不能解决,有的地方请教老师,有的地方却不请教,这是只注重小事而忽略大事,我看不出他们的明智之处。 |
巫医乐师百工之人,不耻相师。 | 医生、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。 |
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 士大夫这类人,一听到“老师”“弟子”这样的称呼,就聚集在一起嘲笑他们。 |
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” | 问他们为什么,他们就说:“他和我的年龄差不多,学问也差不多。” |
位卑则足羞,官盛则近谀。 | 地位低的人当老师就感到羞耻,官大的人当老师又显得阿谀奉承。 |
呜呼!师道之不复,可知矣。 | 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。 |
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! | 医生、乐师、工匠这些人,士大夫不屑与他们同列,现在他们的智慧反而赶不上他们,这难道不奇怪吗? |
三、结语
韩愈在《师说》中不仅提出了“师道尊严”的理念,更倡导了一种开放、平等的学习精神。他认为,只要有道存在,就应该尊师重道,不应因身份、年龄、地位而拒绝学习。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,提醒我们在学习过程中要保持谦逊的态度,尊重知识、尊重师长。